Valery! Большая к Вам проьба.

Сообщение №1402 от Ana 01 июня 2001 г. 18:50
Тема: Valery! Большая к Вам проьба.

Valery! Большая к Вам проьба.

Уважаемый Valery!
В силу того, что мне перекрыт доступ на основной форум, а так же исходя из стремления покончить обсуждение темы Дауда, была бы Вам весьма признательно, если бы Вы переслали бы полностью этот мой текст на основной форум. Желательно поместили под моим именем- (с комментарием, о просьбе).

На том форуме разбираются, что означает «крэнк».
Вот объяснение, которое мне дали специалисты, проанализировавшие распечатки с текстами Дауда.

Клиент находится в Германии!
По немецки «krank» - больной.
Der Krankelsaal – Больничная палата.
Der Schwrerkanke – Тяжело больной
Das Krankenbeet – Больничная койка
И т. д.

Вероятнее всего это слово «krank» очень часто слышит Дауд.
Больной «krank»– на процедуры.
Больной «krank»– к врачу.
Больной «krank»– отбой
И т.д.

Профиль клиники – не вызывает сомнения.
Ведь даже на трех форумах он бросается на людей, наверняка причиняя ущерб их здоровью.

Мне очень было стыдно, как обидели, например, товарища из Магадана.
Ведь возможны два исхода:
Поискать, есть ли что полезное - хорошее в его тексте.
Ну нет, например, совсем – да промолчи, не бросайся. Может быть человек так надеялся, так ждал поддержки!

Если Вы сможете выполнить мою просьбу, буду Вам весьма признательна.
== Анастасия ==


Отклики на это сообщение:

> На том форуме разбираются, что означает «крэнк».

- Специально для Вас с банальной лингвы:
crank - человек с причудами

Зубр


> > На том форуме разбираются, что означает «крэнк».

> - Специально для Вас с банальной лингвы:
> crank - человек с причудами

> Зубр

Спасибо! Вы очень любезны.


Вообще-то я считала Вас мужчиной.

PS. Клиент пишет: "крЭнк"


Физика в анимациях - Купить диск - Тесты по физике - Графики on-line

Реклама:
Rambler's Top100